Заказать обратный звонок
+79377270033
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности
Мы используем cookie-файлы, чтобы получить статистику, которая помогает нам улучшить сервис для Вас. Продолжая пользоваться сайтом, Вы даёте согласие на использование ваших cookie-файлов.
OK
ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

Специалист по переводу с/на иностранные языки для органов нотариата и юстиции

16900,00
р.
21900,00
р.
ДИПЛОМ ДАННОГО ОБРАЗЦА ДОПУЩЕН В КАЧЕСТВЕ ОФИЦИАЛЬНОГО ПОДТВЕРЖДЕНИЯ КОМПЕТЕНЦИИ ПЕРЕВОДЧИКА ДЛЯ ОРГАНОВ НОТАРИАТА И ЮСТИЦИИ

Пройдите обучение на переводчика дистанционно по стандартам 2025
В соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации, обеспечение правильного перевода документов, связанных с нотариальными действиями и судопроизводством, является обязательным условием. Неточности и ошибки в переводе могут повлечь за собой серьезные юридические последствия, поэтому квалификация переводчика в этой области играет ключевую роль. Именно это определяет высокую потребность в профессионалах, прошедших специальную подготовку.
Знание специфики юридического и нотариального перевода: изучение терминологии, особенностей стиля и формата юридических документов.
Владение техниками перевода: оттачивание навыков устного и письменного перевода в различных контекстах.
Практические навыки работы с документами: изучение особенностей оформления и заверения переводов для органов нотариата и юстиции.
Этические и правовые аспекты работы переводчика: понимание ответственности и норм профессиональной деятельности.

Записаться на курс, задать интересующие вопросы и узнать подробную информацию Вы можете по телефону или онлайн. Оставить заявку на прохождение программы "Специалист по переводу с/на иностранные языки для органов нотариата и юстиции" можно также через специальную форму на сайте.

О программе обучения: Программа разработана на основе требований ФГОС ВО по специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение к результатам освоения образовательной программы, профессионального стандарта «Специалист в области перевода», утвержденный приказом Министерства труда и социальной защиты РФ № 134н от 18 марта 2021 г.
Требования к слушателям: к освоению программы допускаются лица, имеющие среднее профессиональное образование, имеющие/получающие высшее образование.
Форма обучения – дистанционно, с применением дистанционных образовательных технологий и электронного обучения.
Продолжительность: от 250 часов
Срок переаттестации: 1 раз в 5 лет
Выдаваемый документ: Диплом в твердой обложке, приложение к диплому
Возможно Вам понадобится обучение